- Trou que le lapin fait en se jouant, et qui est moins profond que le terrier.
- [Régional, Nord, Nord-Est de la France ; Belgique] Se dit d’un enfant, d’une personne qui ne songe qu’à s’amuser. (en savoir plus sur LAROUSSE.FR)
Plus…
- STEPHANIDES : The Wind under my Lips (2018, traduit par Christine Pagnoulle)
- STEPHANIDES : Le vent sous mes lèvres
IV. Les voies d’Adropos sont impénétrables
(2012, traduit par Christine Pagnoulle) - GRAHAM : La bourse et la vie (traduction du recueil The Scale of Change, 2011)
- STEPHANIDES : Le vent sous mes lèvres
I. Le vent sous mes lèvres
(2009, traduit par Christine Pagnoulle) - Biomimétisme : HACCP et la solution Lumac (1995)
- BYRON : There is a pleasure in the pathless woods… (extrait du Pèlerinage de Childe Harold, 1812)
- Terme français : jouette
- Petit abécédaire de mots réfractaires à la traduction
- Terme français : apophtegme
- STEPHANIDES : Le vent sous mes lèvres
II. Les vents viennent de quelque part
(2011, traduit par Christine Pagnoulle) - Expression française : scrupules (avoir des -)