- Trou que le lapin fait en se jouant, et qui est moins profond que le terrier.
- [Régional, Nord, Nord-Est de la France ; Belgique] Se dit d’un enfant, d’une personne qui ne songe qu’à s’amuser. (en savoir plus sur LAROUSSE.FR)
Plus…
- STEPHANIDES : The Wind under my Lips (2018, traduit par Christine Pagnoulle)
- Terme wallon (Liège, BE) : tchoufter
- BIBLE : Les quatre Évangiles traduits en wallon liégeois
- I.A. : ChatGPT, tu peux écrire mon mémoire ? (quand les profs mènent l’enquête…)
- CONLANGUES : Les langues elfiques de Tolkien, plus populaires que l’espéranto
- BELGICISMES : dix mots que seul un Belge pourra comprendre…
- Apprendre à traduire : à l’ère de l’IA, faut-il encore faire des exercices de thème et de version ?
- SLANGEN : Guide des expressions en wallon liégeois (1995, réédition 2017)
- STEPHANIDES : Le vent sous mes lèvres, IV. Les voies d’Adropos sont impénétrables (2012, traduit par Christine Pagnoulle)
- ELIOT : Mercredi des cendres (poème, 1930, trad. C. Pagnoulle)
- DONNE : textes