Vous voulez nous confier une mission…

Nous éditons des savoirs en ligne depuis bientôt 20 ans: notre expérience peut vous servir. Faites appel à notre expertise en matière de gestion des savoirs en ligne et gérons ensemble vos chantiers documentaires…

Mais, tout d’abord, qui êtes-vous ? Vous (votre organisation) possédez un capital savoir, un corpus documentaire vivant, des archives ou des flux d’informations que vous désirez partager en ligne, auprès de vos collaborateurs, de vos partenaires ou du grand public. Peut-être estimez-vous que l’ensemble des documents de travail de votre entreprise doit être organisé sur une plateforme documentaire et diffusé à chacun de vos collègues selon des droits d’accès spécifiques. Enfin, la circulation de l’information professionnelle dans votre association, votre entreprise, votre institution ou votre administration gagnerait à être rationalisée, modélisée et intégrée dans un ensemble de processus internes maîtrisés et optimisés pour mieux servir vos objectifs. Nous sommes une partie de la solution.

Parlons-en ! Si vous décidez que nous pouvons travailler ensemble, le bénéfice sur les montants facturés sera consacré à l’encyclopédie wallonica. Ainsi, vous ferez d’une pierre deux coup : votre organisation profitera de l’expertise qui a permis de réaliser la wallonica et, en retour, vous financez une initiative d’intérêt public. Que veut le peuple ?

Comment pouvons-nous vous être utiles ? Pour développer une plateforme documentaire comme wallonica.org (pour ne citer qu’un des projets que nous avons déjà pris en charge), différents types d’interventions sont nécessaires. Nous pouvons donc vous proposer un accompagnement en termes de :

  • Conseil et Assistance à la Maîtrise d’Ouvrage (AMO) dans le domaine de la GED ou GDA (Gestion des Documents d’Activités), de la dématérialisation des savoirs, de l’analyse fonctionnelle de système de gestion documentaire, de gestion de flux d’information et de modélisation…
  • Formation et réalisation de supports de formation (en trois langues : FR, NL, EN) en relation avec la gestion de contenus, l’édition et l’animation de CMS…
  • Edition, traduction et rédaction de contenus destinés à la publication en ligne ou à propos de la gestion documentaire (ex. cahier des charges)…

Vous voulez en savoir plus ? Contactez-nous maintenant